Скачать Библию Короля Якова на русском языке

      Комментарии к записи Скачать Библию Короля Якова на русском языке отключены

Уважаемый гость, на данной странице Вам доступен материал по теме: Скачать Библию Короля Якова на русском языке. Скачивание возможно на компьютер и телефон через торрент, а также сервер загрузок по ссылке ниже. Рекомендуем также другие статьи из категории «Торренты».

Скачать Библию Короля Якова на русском языке.rar
Закачек 2507
Средняя скорость 5941 Kb/s

Скачать Библию Короля Якова на русском языке

по: Bible Story Kids Kiidsy • 0 0

  • Разработчик : Bible Story Kids Kiidsy
  • OC: Android
  • Тип: Приложение
  • Категория: Образование
  • Downloads: 100 — 500
  • Версия: 1.03
  • Размер: 2M

Библия короля Иакова Библия короля Джеймса Версия Опубликован первый 1611 1789 издание. Ветхий Завет и Новый Завет. Мобильный УПО Библия содержит 1769 стандартизированный текст пересмотра 1611 Библия короля Джеймса также известный как AV или уполномоченного версии. Разработано для вашего мобильного телефона или планшета Android OS это мощный и простой в использовании инструмент, который обеспечивает доступ к поиску комментировать закладку и изучать Библию. Стандартизированный текст 1769 опубликован Cambridge University KJV Библии является основным простой в использовании приложение Библии. Она включает в себя полный текст Библии короля Иакова в — King James Version Библии. Приложение является полностью доступны в автономном режиме. Эта Библия позволяет создавать закладки и выделить ваши любимые стихи. Она также имеет случайный кнопку, чтобы привести вас к совершенно случайным, но, несомненно, Бог вдохновил разделе Писания. Новый король Джеймс Версии (NKJV) — Сотни вариантов в 700 различных языках. NKJV Библии для Android Самый быстрый Библия приложение и наиболее эффективный способ для чтения и изучения Библии. Быстро перейти к любой стих и легко получить доступ инструменты, чтобы помочь дальнейшему ваше понимание Библии. Новый король Джеймс Версии Библия пытается обновить словарь и грамматику King James Version, сохраняя классический стиль и красоту версии 1611. NKJV это совершенно новый современный перевод Священного Писания, который сохраняет чистоту и красоту стилистическую оригинального короля Иакова. NKJV использует более современный английский, а не Якова английском, используемого в Библии короля Джеймса.

Tags: библия короля иакова на русском скачать , Библия короля Иакова. на русском для андроидов , скачать библию короля иакова на русском бесплатно , библия короля иакова на русском для андроид , библия короля иакова на русском скачать бесплатно , библия короля иакова на русском , библия короля якова на русском языке скачать pdf , скачать библию короля якова на русском языке , где бесплатно скачать Библию короля иакова на русском языке?

  • Разработчик : Bible Story Kids Kiidsy
  • OC: Android
  • Тип: Приложение
  • Категория: Образование
  • Downloads: 100 — 500
  • Версия: 1.03
  • Размер: 2M

Похожие приложения

Воздух шторм битвы

Воздух шторм битвы является самым популярным и классическим съемки аркада с удивительной визуальное воздействие! Каждый уровень имеет различные истребителя и боссу, также может быть прямой вызов бесконечном режиме, и посмотреть, сколько вы можете бить боевиков. Игра предлагает восемь видов сложности настройки, также имеет 40 уровней, чтобы сделать…

Бесплатные • 77 7.4

Принцесса моды Макияж

Макияж принцесса моды это весело одеваются игры.Уважаемые маленькие дети, приколы принцессы макияж игрового блокбастера хитов, сегодня объекты платье очень мило маленькая принцесса, маленькая принцесса собирается на большой бал сегодня провел королевскую партию, целью партии является поддерживать дружественные отношения со всеми странами, но и косв…

Бесплатные • 4 5

Энэхүү аппликэйшн нь гар утасны дэлгэцийн зурганд зориулсан төрөл бүрийн Монгол агуулга бүхий зургуудийг танд санал болгоно. Та бидний санал болгож буй зургуудыг өндөр чанартайгаар гар утсандаа татаж, дэлгэцээ гангалаарай.

Бесплатные • 19 8.4

Английский словарь Pro Урду

Заполните форума с английского на урду и урду словарь английского языка бесплатно. Урду словарь английского языка является форума и бесплатно. Вы можете искать на английском и урду слова. Если вы изучаете английский язык или хотите изучать английский язык или желаете увеличить свой словарный запас, или вы студент, то это лучшее приложение для вас,…

Бесплатные • 6 8.6

Супер употреблению сочетание цветов игра-головоломка !!Король смартфонов сочетание цветов головоломки !!Используя три первичных света, другие цветы можно сделать.Как:1. Используя три первичных света, оттенок блоков.2. Если три или более последовательных же цветные блоки изготавливаются, они исчезают3. Получить цели каждого этапа, и очистить все эта…

Бесплатные • 23 9.4

Человек костюм фото

Теперь вы можете попробовать последнюю модную человек костюм в любое время и в любом месте.Человек костюм фото приложение является простым и очень легко приложение.В этом вы можете увидеть, какие цвета и дизайна костюм идеально подходит для вас.И это совершенно бесплатно по этим приложением.Использование парня костюм фото приложение очень просто.За…

Бесплатные • 3.3K 8.4

Аль Коран 30 жуза в оффлайне

Лучший из вас тот, кто учится и учит Коран другим (Бухари)Читай Коран с фактическим опытом, чувствует себя так же, как фактическое Корана в руке.Священный Коран имеет элегантный стиль, не беспокойтесь себя, прокрутки вверх и вниз; теперь легко читать, как фактический цвет печатается Коран постранично.Особенности:Красивая цветная печать Корана слово…

Перевод Авторизованной Версии Библии Короля Иакова (1611 г.) на русский язык — Модуль BibleQuote

Перевод Авторизованной Версии Библии Короля Иакова (1611 г.) на русский язык — Модуль BibleQuote — от администрации

Цитаты, приведенные здесь, были взяты из частной переписки не по моей инициативе (я был бы против), и выглядят несколько хаотичны. Видимо, приводят мои слова из частной переписки в следствии возмущения на авторов перевода и других сторонников Перевода короля Иакова, которые стоЯт на том, что именно KJV 1611 нужно считать как «Божья совершенная Библия». Мы же рекомендуем рассматривать перевод KJV на русский язык точно также как и Синодальний перевод, то есть, это очередной перевод Библии на русский язык, и просим избегать крайностей в высказываниях в пользу того или иного перевода. Помните, мы не сторонники мусульманского подхода, для нас и тот и другой перевод — Слово Божье, и мы не рассматриваем перевод Слова Божья на любой язык как толкование. И также помните, что нам обещан Спасителем главный толкователь и переводчик Священного Писания — Святой Дух. Вы призываете его, когда читаете Библию на любом языке?

Перевод Авторизованной Версии Библии Короля Иакова (1611 г.) на русский язык — О модуле

:
Уважаемы Администратор сайта eshatos,

Мы заметили, что на Вашем сайте размещен наш перевод Библии короля Иакова на русский язык (второе издание). Мы приняли решение, что пока не будем выставлять его в электронном виде. Поэтому, мы убедительно просим Вас удалить его с Вашего сайта, и сделать это по возможности как можно скорее. К тому же, это является нарушением авторских прав, которые прилагаются внизу.
Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь. Вы можете связаться с нами по эл. почте или по телефону: 0956138073.

С уважением,
Общество Библейских Верующих (Киев).

Библия короля Якова ( англ. King James Bible ) — Английский перевод Библии, осуществленный под руководством короля Якова I.

Библия короля Якова — самая распространенная версия Библии. Она признана классическим религиозным и литературным произведением. С момента выхода благодаря деятельности многочисленных миссионеров книга была переведена на более чем 200 языков.

Работа над переводом началась 1604 года. Для его завершения потребовалось еще семь лет.

Впрочем, Библия короля Якова — не первый вариант священного писания английском языке. В XIV веке перевод Библии с латыни сделал Джон Уиклиф, за что был обвинен церковью в подрыве авторитета священников, настаивали на своем эксклюзивном праве трактовать содержание книги.

Позже, в период Реформации, Уильям Тиндейл выпустил свою «народную Библию», за что был сожжен в 1536 как еретик.

Но остановить демократизацию религиозной жизни в Европе было невозможно. Появилась Женевская библия. С предложением о необходимости нового авторитетного перевода выступил пуританин Джон Рейнолдс, и обратился с ней к королю Якову I в 1604. Король Яков I, взошел на английский престол в 1603 году, одобрил идею, и решил заменить Женевскую Библию, поскольку она ставила под сомнение священное право монархов на трон. Король также хотел покончить склоки между различными религиозными фракциями. Яков назначил переводчиков — ?мужей ученых, числом пятьдесят четыре». Переводчики были разбиты на четыре группы, собирались в Вестминстере, Кембридже и Оксфорде, каждая группа взяла себе часть Библии, первоначальный, черновой перевод которой должен одобряться всеми членами. Комитет, состоящий из 12 контрольных редакторов, проводил сверку первых вариантов перевода. Как основной текст была выбрана Епископская Библия, но к работе привлекались также переводы Тайндейла, Ковердейла, Библия Мэтью, Большая Библия, Женевская Библия и даже католический перевод Нового Завета (опубликован в 1582).

Библия короля Якова вышла в свет в 1611: два года и девять месяцев ушло на перевод, еще девять месяцев — на подготовку рукописи к печати.

Первое издание было большим томом in folio, текст был набран готическим шрифтом. Библия короля Якова никогда не завоевала бы популярности, если бы не была вскоре переиздана в малом формате и с латинским набором (в свое время обеспечили широкое распространение Женевской Библии). Библия короля Якова стала первой, которую в церквях читали английском языке.

Однако Библия короля Якова не помогла примирению между монархистами и пуританами, которые выступали за ограничение власти официальной церкви и монархии. 30 лет спустя в Англии началась гражданская война.

Распространение и последующие ревизии

Держателем права на издание Библии короля Иакова королевский печатник, поэтому ее нельзя было выдавать в английских колониях на американском континенте тех пор, пока они не добились независимости от Англии. В результате первой Библией, напечатанной в Америке, стала не Библия короля Иакова перевод, сделанный Джоном Элиотом для индейцев алгонконив (Up-Biblum God, 1661-1663).

В течение почти 400 лет Библия короля Иакова имела статус официального перевода. В Англии ее называют Официально одобренным переводом (Authorized Version), хотя ни королевский дом, ни парламент не издавали никаких официальных актов по этому поводу. Более того, не вызывает сомнения, что Авторизованный перевод стал Библией Англиканской церкви, а также религиозных объединений, отколовшихся от нее в 17 и 18 вв., тот же статус она имеет и в протестантских деноминациях США.

Однако сегодня многие протестантских групп отвергают Библию короля Якова, которую они считают неверным изложением слова божьего.

Язык KJV (King James Version), которая была архаичной даже для современников, о чем свидетельствуют светские тексты раннего новоанглийских периода, до XIX века ощущался как препятствие для понимания библейского текста. После долгих дебатов, по указу королевы Виктории и по благословению архиепископа Кентерберийского, в 1870 году был создан Комитет по исправлению KJV, большинство членов которого составляли ученые Кембриджского и Оксфордского университетов, которые придерживались в то время несколько разных взглядов на теорию и практику перевода. В результате воцарилась Кембриджская традиция тщательной передачи содержания и характерных признаков исходного текста средствами литературного языка (good English style). В 1881 году был опубликован Новый Завет, а в мае 1885 года Oxford University Press и Cambridge University Press выпустили в свет два типа исправленной Библии — так называемое «библиотечное издание» с большими вступительными статьями и всеми переводческими замечаниями, а также «общее издание», с короткими вступительными статьями и важнейшими переводческими замечаниями. Библия, получившая название Revised Version (RV), или, как ее чаще называют в наше время, British Revised Version (BRV), и по сей день является официальным текстом Англиканской церкви, а также памятником английского литературного языка XIX века.

Несколько позже появилась American Standard Version (1901), чаще называемая American Standard Bible. Она является, по сути, приведением KJV нормам английского литературного языка в его американском варианте XIX в., Причем с еще более трепетным отношением к оригиналу, чем BRV. Последнее обстоятельство стало причиной недовольства реципиентов новой версии, в связи с чем в 1928 году для был создан переводческий комитет, чей труд оплачивал издательский дом «Томас Нельсон и сыновья», получивший исключительное право на издание новой версии в течение первых 10 лет.

Представители различных протестантских деноминаций Великобритании, не входивших в Англиканскую Содружество, также принимали участие в работе Комитета вплоть до начала Второй Мировой войны. Исправлен перевод НЗ, Вышедший после ее окончания в феврале 1946 года, был ими воспринят негативно из-за очень, по их мнению, рабского отношения к архаизмов KJV, как лексических, так и стилистических. В дальнейшем протестантские библеисты Британии создали свой собственный переводческий комитет, отказался от правки KJV в пользу нового перевода, вышедший в свет в 1970 (НЗ. — еще в 1961) и получивший название New English Bible (NEB). С 1989 выходит его новая версия Revised English Bible (REB).


Статьи по теме